【PBD-210】濃密、ベロキス、セックス。極上接吻性交 8時間スペシャル 3分钟学会一个雅念念7分句/段(第251期)

发布日期:2024-08-16 17:01    点击次数:110

【PBD-210】濃密、ベロキス、セックス。極上接吻性交 8時間スペシャル 3分钟学会一个雅念念7分句/段(第251期)

August 7【PBD-210】濃密、ベロキス、セックス。極上接吻性交 8時間スペシャル, 2024

3分钟学会一个雅念念7分句系列 | | 栏目推送诠释

3分钟学会一个雅念念7分句/段系列,

每次教你学会一个7分句/段。

雅念念7分作文,

即是每时每刻、点点的积聚。

Some people think more public money should be spent on roads and motorways than on the public transport system.

To what extent do you agree or disagree?

【句子示例】

A well-designed and efficient public transport system can reduce the number of individual vehicles on the road, thereby alleviating traffic congestion.

【剖释】

1. 骨子维度(Task Response)

这个句子分析了完善大众交通的遑急性。

2. 文脉逻辑维度(Coherence and Cohesion)

在这个句子之前写稿家不错指出拥挤问题和私家车使用之间的联系,比如在好多大城市住户依赖私家车,险峻班岑岭技术拥挤严重,多量技术需要被浮滥在通勤上。虽然这个题目需要写稿家回应什么“更遑急”,是以写稿家还需要分析费钱在修路方面的作用,况兼明确指出哪种花销更遑急,卤莽两者“同等遑急”。

3. 词汇维度(Lexical Resource)

“efficient”是描述词,暗示“后果高的”。

“vehicle”是名词,暗示“车辆”。

“alleviate”是动词,暗示“松开; 缓解”。

村上里沙兽皇及图片

“congestion”是名词,暗示“拥挤”。

4. 语法和句型维度(Grammatical Range and Accuracy)

本句的主语是a well-designed and efficient public transport system,句子的谓语是can reduce,接着是宾语the number of individual vehicles。后头半句alleviating是目下分词以及宾语traffic congestion。



 




Powered by 格林童话 @2013-2022 RSS地图 HTML地图

Copyright Powered by站群 © 2013-2024 版权所有